Para preparar una memoria USB, necesitará un sistema en el cual ya esté corriendo GNU/Linux y con compatibilidad con USB. En los sistemas GNU/Linux actuales la memoria USB debería reconocerse automáticamente cuando la inserta. Si no es así, compruebe que el módulo del núcleo usb-storage esté cargado. Cuando se inserta una memoria USB, se mapeará a un dispositivo llamado /dev/sdX
, en el que “X” es una letra entre la a y la z. Al ejecutar la orden dmesg debería poder visualizar a qué dispositivo se mapea la memoria USB al insertarla. Para escribir en la memoria, es posible que deba quitar el seguro de protección contra escritura.
![]() |
Aviso |
---|---|
¡Los procedimientos descritos en esta sección destruirán todo el contenido del dispositivo! Asegúrese de elegir correctamente el nombre del dispositivo para su memoria USB. Si usa el dispositivo incorrecto podría terminar perdiendo toda la información de, por ejemplo, un disco duro. |
Debian installation images can now be written directly to a USB stick, which is a very easy way to make a bootable USB stick. Simply choose an image (such as the netinst, CD, DVD-1, or netboot) that will fit on your USB stick. See Sección 4.1, “Official Debian GNU/Linux installation images” to get an installation image.
Opcionalmente, para memorias USB de poca capacidad, puede descargar la imagen mini.iso
desde el directorio netboot
(en la ubicación mencionada en Sección 4.2.1, “Dónde encontrar las imágenes de instalación”).
The installation image you choose should be written directly to the USB stick, overwriting its current contents. For example, when using an existing GNU/Linux system, the image file can be written to a USB stick as follows, after having made sure that the stick is unmounted:
#
cp
debian.iso
/dev/sdX
#
sync
Information about how to do this on other operating systems can be found in the Debian CD FAQ.
![]() |
Importante |
---|---|
La imagen debe escribirse en el dispositivo del disco completo y no en una partición, p.ej. /dev/sdb y no /dev/sdb1. No utilice herramientas como unetbootin que alteran la imagen. |
![]() |
Importante |
---|---|
Simply writing the installation image to USB like this should work fine for most users. The other options below are more complex, mainly for people with specialised needs. |
La imagen híbrido en el dispositivo no ocupa todo el espacio de almacenamiento, con lo que considere utilizar el espacio libre para almacenar ficheros de firmware, paquetes o cualquier tipo de fichero que quiera. Puede ser útil si solo se dispone de un dispositivo o simplemente desea almacenar todo en un único dispositivo.
Cree una segunda partición FAT en el dispositivo, monte la partición y copie o desempaquete el firmware en él. Por ejemplo:
# mount /dev/sdX2
/mnt # cd /mnt # tar zxvf/path/to/
firmware.tar.gz # cd / # umount /mnt
Puede que haya escrito el fichero mini.iso
en el dispositivo USB. En este caso, la creación de la segunda partición no es necesaria, ya que está presente. Desconectar y reconectar el dispositivo USB debería hacer visibles las dos particiones.
An alternative way to set up your USB stick is to manually copy the installer files, and also an installation image to it. Note that the USB stick should be at least 1 GB in size (smaller setups are possible if you follow Sección 4.3.3, “Copia manual de los ficheros a la memoria USB — la forma flexible”).
Existe un fichero «todo en uno» hd-media/boot.img.gz
que contiene todos los ficheros del instalador (incluyendo el núcleo) al igual que syslinux
y su fichero de configuración .
Tenga en cuenta que, aunque es conveniente, este método tiene una gran desventaja: el tamaño lógico del dispositivo se limitará a 1 GB, incluso si la capacidad de la memoria USB es mayor. Si quiere contar con la capacidad completa de la memoria posteriormente para un uso diferente, tendrá que reparticionarla y crear un nuevo sistema de ficheros
Para usar esta imagen sencillamente extráigala directamente en la memoria USB:
# zcat boot.img.gz >/dev/sdX
After that, mount the USB memory stick (mount /dev/
), which will now have a FAT filesystem on it, and copy a Debian ISO image (netinst or full CD/DVD) to it. Unmount the stick (sdX
/mntumount /mnt
) and you are done.
Si desea más flexibilidad o simplemente le gusta saber que ocurre, podría usar el siguiente método para colocar los ficheros en su dispositivo USB. Una ventaja de este método es que — si la capacidad de su memoria USB es lo suficientemente grande — tendrá la opción de copiar cualquier imagen ISO, incluso una imagen DVD, en dicha memoria.
Le mostraremos como configurar una memoria USB para usar la primera partición en lugar de todo el dispositivo.
![]() |
Nota |
---|---|
Puesto que la mayoría de memorias USB vienen con una sola partición FAT16 ya configurada, probablemente no tendrá que reparticionar o reformatear el dispositivo. Si aún así tiene que hacerlo, utilice cfdisk o cualquier otra herramienta de particionado para crear la partición FAT16[3], e instale un MBR utilizando:
# install-mbr /dev/ La orden install-mbr se encuentra en el paquete de Debian
# mkdosfs /dev/ Tenga cuidado de usar el nombre de dispositivo correcto para su memoria USB. La orden mkdosfs se encuentra en el paquete de Debian |
Para iniciar el núcleo después de arrancar desde el dispositivo USB, necesitaremos colocar un gestor de arranque en él. Aunque cualquier gestor de arranque (como lilo) debería funcionar, es conveniente usar syslinux, puesto que usa una partición FAT16 y puede reconfigurarse con sólo editar un fichero de texto. Puede usar cualquier sistema operativo compatible con el sistema de ficheros FAT para hacer cambios a la configuración del gestor de arranque.
Para ubicar syslinux en la partición FAT16 de su memoria USB, instale los paquetes syslinux
y mtools
en su sistema, y ejecute
# syslinux /dev/sdX1
Nuevamente, tenga cuidado de usar el nombre de dispositivo correcto. La partición no debe estar montada cuando ejecute syslinux. Este procedimiento escribe un sector de arranque en la partición y crea el fichero ldlinux.sys
que contiene el código del gestor de arranque.
Monte la partición (mount /dev/sdX1 /mnt
) y copie los ficheros indicados a continuación al dispositivo USB:
vmlinuz
(binario del núcleo)
initrd.gz
(imagen inicial de disco RAM)
Puede elegir entre la versión de texto o la versión gráfica del instalador. La segunda se puede encontrar en el subdirectorio gtk
. Si desea renombrar los ficheros, tenga en cuenta que syslinux
solamente puede procesar nombres de ficheros estilo DOS (8.3).
A continuación debe crear el fichero de configuración syslinux.cfg
, que como mínimo debe contener la siguiente línea (cambie el nombre del núcleo binario a “linux
” si ha usado una imagen netboot
):
default vmlinuz initrd=initrd.gz
Para el uso del instalador gráfico añada vga=788
a la segunda línea. Puede añadir otros parámetros al final.
Para activar la solicitud en el arranque para permitir la suma de más parámetros, añada la línea prompt 1
.
If you used an hd-media
image, you should now copy the ISO file of a Debian ISO image[4] onto the stick. When you are done, unmount the USB memory stick (umount /mnt
).
[3] No olvide de definir la marca de “arranque”.
[4] You can use either a netinst or a full CD/DVD image (see Sección 4.1, “Official Debian GNU/Linux installation images”). Be sure to select one that fits. Note that the “netboot mini.iso
” image is not usable for this purpose.